首页个人主页

傅莹

傅莹

+关注 / 私信

这个人很懒,什么也没有留下 . . .

对于“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的宏大构想,人们需要花些时间来理解。这两个倡议的英文译法是“一带一路”。我曾经许多次被问到:中国为什么和怎样在陆地上建设“一条带子”,在海上建设“一条马路”?可见,选择一个恰当的能够抓住人们想象力的译法也是个挑战。

傅莹 2015-8-20 00:07 收藏 评论(0)